El “Encuentro Consultivo sobre Diccionario de Lengua de Señas Dominicanas”, es la nueva iniciativa del Ministerio de Educación (MINERD), realizada con carácter inclusivo dirigida a facilitar la comunicación de las personas sordas (que sufren discapacidad auditiva), a fin de que puedan disfrutar de todos sus derechos como ciudadanos.
En este encuentro, el MINERD trabajo en conjunto con el Consejo Nacional de Discapacidad (CONADIS), y la Asociación Nacional de Personas Sordas (ANSORDO), La Fundación Voz Para Sordos y con el acompañamiento técnico de la Federación Nacional de Personas Sordas del Ecuador (FENASEC) y el Consejo Nacional para la igualdad de Discapacidades (CONADIS Ecuador).
En esta fase conclusiva se están consultando aproximadamente 70 personas sordas representantes de la Fundación Voz Para Sordos procedentes de Santo Domingo, La vega, Duarte, Dajabón, María Trinidad Sánchez, Valverde, Santiago, San Cristóbal, La Altagracia, entre otras, que se adicionan a las más de 450 consultadas en las 4 fases anteriores.
Estos líderes de la comunidad sorda dieron manifestación de alegría y agradecimiento de los participantes, expresando que esta actividad consolida la comunidad sorda a nivel nacional y les ofrece mecanismos de mayor visibilidad.
Como metodología del encuentro los signantes (personas que hacían las señas) hacían las que eran usadas por ellos en los distintos pueblos dominicanos frente a una cámara, siendo grabados para luego poder procesar esa información otorgando votos a la de mayor uso de su frecuencia, las mismas serán incorporadas al Diccionario de Lengua de Señas Dominicanas, ya que, hasta el momento, en el país se utilizan muchas señas de origen norteamericano (ASL) y latinoamericanas.
Durante el encuentro, Lucía Vásquez, directora General de Educación Especial del MINERD, en representación del Ministro Roberto Fulcar, explicó que habiendo concluido las fases consultivas del diccionario y validadas las señas, el diccionario estará disponible para toda la población dominicana.
Vásquez expresó que el diccionario de Lengua de Señas Dominicana estará contentivo de más de dos mil entradas agrupadas en más de treinta categorías, cada palabra está realizada en lengua de señas y descrita en español, tanto en su configuración como en su definición, cuyo contenido estuvo a cargo de la lexicógrafa María José Rincón, miembro de Número de la Academia Dominicana de la Lengua.
Dijo además que el ministro de Educación, Roberto Fulcar, ha asumido un compromiso expreso con la calidad educativa de todos los estudiantes, pero, sobre todo, la de los colectivos con mayor riesgo de vulnerabilidad y exclusión social, como los de personas con discapacidad.
“La Dirección General de Educación Especial del Ministerio de Educación, conjuntamente con el Consejo Nacional de la Discapacidad (CONADIS), La Fundación Voz para SORDOS y la Asociación Nacional de Personas Sordas (ANSORDO) nos embarcamos en una investigación lingüística para conocer la realidad de la lengua que usan las personas sordas del país. Con esos datos iniciamos la elaboración del Diccionario oficial de la Lengua de Señas Dominicana, un paso más que se suma al proceso continuo que significan este tipo de investigación, la cual debe ser sometida a revisión periódica para ir incorporando los cambios que se vayan produciendo en la Lengua de Señas Dominicana”, explicó Vásquez.
Pedro Pablo Acevedo, presidente de CONADIS, reconoció el esfuerzo que ha realizado el Ministerio de Educación para que el Diccionario de Lengua de Señas Dominicanas sea una realidad, enfocado en mejorar sustancialmente la calidad de la educación con una propuesta que será audiovisual, escrita y gráfica.
“Este es un compromiso social que tiene el país con las personas con discapacidad auditiva. Hemos esperado mucho tiempo, pero ya es una realidad y nos esperan grandes avances. La inclusión está sensibilizando más a este pueblo, y poco a poco estamos dando un salto cualitativo en la vida de mucha gente”, enfatizó Acevedo.
Pablo Lamuel Taveras, presidente de la Asociación Nacional de Personas Sordas (ANSORDO) sostuvo que con el diccionario se tiene el propósito de establecer un lenguaje de señas con nuevas palabras e ir disminuyendo el uso de la lengua de señas americanas e ir integrando las dominicanas.
Dijo que la construcción de este diccionario, supone, hasta ahora, uno de los respaldos más significativos otorgados a las personas con discapacidad auditiva dominicanas mediante la documentación, el estudio y el reconocimiento como parte del patrimonio cultural dominicano, de su lengua de expresión y comunicación.
Al encuentro asistieron, además la directora técnica de CONADIS Cristina Amiama Espaillat, la señora Ana Álvarez de la Fundación Voz para Sordos, entre otras personalidades.
El diccionario tendrá contenidos novedosos como vídeos explicativos, imágenes ilustrativas y definición de palabras, además de unas 1,500 frases dominicanas que serán periódicamente revisadas para su actualización.